  
- UID
- 2
- 帖子
- 845
- 精华
- 6
- 积分
- 2066
- 威望
- 333
- KUUGA币
- 106197 YUAN
- 活跃度
- 579
- 阅读权限
- 200
- 最后登录
- 2022-5-6
|
又是一次以個人名義發的公告,所以發在水區。
, \) a3 j1 C; Y+ W1 A' ?" O2 b% \5 v
----------------------------------------------
% q9 t5 M+ `0 L& h/ H關於論壇
1 V5 B# i) w+ o: v9 c3 `7 j為了現在和將來檢索方便,在字幕組發佈區開了兩個子版塊,將漫畫版和小說版的帖子移了進去,這樣找起來也比較方便。
$ k! }7 @/ ]% v, C
9 N/ P, |+ |& @----------------------------------------------
3 _9 V( y& x4 e4 K Q! C5 C4 l6 _" N
小說版: Q/ O' [2 y% ^* _0 r$ P
2013年發佈直到現在,也有些日子了。以前我的做法是比較過火,現在也開始自我反省了。但當初的灌水大潮也是不爭的事實,我不得不作出對策。現在將小說版前兩章的價格回調到一開始發佈的價格,以觀其效。如果以後還有灌水大潮的出現,不排除會再次回升。本著多退少不補的原則,在升價期間買了帖子的會員可以pm我補回當時多給的差價,以示公平。
! ^: a9 w: I/ _9 T4 q; z A3 c% i/ j6 |
至於小說版說好的修訂合集和電子書版我只能說比較懸。首先第一個,獨自修訂一本字數十萬的小說還是比較費時間的,這個也暫且不細說;電子書版又要有動畫又要有目錄跳轉什麼的也是麻煩。當時的網絡電子書製作軟件也不夠傻瓜,所以我也是一直沒動手。如果有什麼好用的軟件,不妨向我推薦一下,越傻瓜式越好。還有我想做的是exe格式的那種電子書,PDF或者什麼epub那些不考慮。因為我想追求多媒體的效果……
, N* q! Y$ J7 R0 ^# V5 P2 U
8 A3 R( T, p" [' ], }----------------------------------------------
2 k( J( u) S1 q, ~ v2 U8 d) b b9 H. P
8 v1 {+ J$ H6 M, k% \5 p+ K) v漫畫版:) L% R t' l5 E3 G( V/ W" _: |) m
單行本掃圖翻譯等等都不成問題,只缺嵌字。沒有嵌字只能一直拖下去。所以如果想看到漫畫版的漢化,請推薦嵌字大神。只求器大活好,至少得靠譜,不要填坑到半路就棄坑神隱……
2 G+ m) z+ p5 S0 X還有一個好消息就是,漫畫版我不准備搞任何權限和收費,直接以單行本形式發佈。當然,第一卷的話會先出一個試看版。補充說明,不設權限是指額外權限,進字幕組發佈區的基本權限還是會有的……1 b! K# f8 @) F) ~
0 t1 V; ?: F2 R! h+ l B
----------------------------------------------" B4 O3 r/ P+ J! B
4 s' }! m: C$ U) N. VTV版:9 o" ^$ ?, C$ e
懸而未決的只有最後一話,等做完之後48和49一起發佈。之後1-19的重製版也是不再單獨發佈了。" w2 E. k# y: ~
; _. R; r% ]: |0 K/ w0 l& R
----------------------------------------------
" y+ Q7 e0 H- A9 C( z/ `9 G9 h$ V; I+ N
BD版:
2 b1 ]7 G+ k A1 w, n+ Z2 Z/ R他媽的等了這麼多年,豈有不做之理?!這裡用字幕組的名義說一句:假面騎士KUUGA BD版我們會做!) z! `. z1 h6 u R* Z$ b8 Q. `6 J
壓成1080p是肯定的,具體壓制參數和分辨率等等以後拿到片源再決定。; i. v; q4 s- F2 ]+ z
不過可以提前說清楚的是,字幕肯定是內嵌的,也是特攝字幕界的行規了,以免有人用播放器提取字幕。0 \1 b# L8 |9 G9 X3 L
/ J' w% i, [' W* c0 O
BD版的壓制規格也許會搞個投票,敬請期待。0 E/ Q! n, d; F8 I+ w
, K% Y! {0 } @/ l# r2 i ^----------------------------------------------+ h# \. f- @1 o0 }: L+ {' W: f1 r
* f$ S$ }$ U, B% o: Z/ x
關於論壇事務:
1 o4 w/ ?- {. x! |) G7 `雖然以前說過小說版提價期間,論壇新人會有積分禮包,事實上我也發過一段時間。但我以前也專門發帖說過,本站很多版主掛了名頭不做事,我堅持了這麼多年,也開始無心站務了。& L& l# h! D$ o& \: {* q2 Y
積分禮包制度依然有效,但因為小說版前兩章的價格已經回調,所以禮包降至20論壇幣。另外我不再管新手報到區了,請需要新人禮包的會員自行pm新人區版主索取加分。7 N2 L u3 w: w' c$ Y2 p, u
7 ?( w3 S9 B ^: W8 {-----------------------------------------------
8 ~& W6 a, m1 w4 L
' z" p6 a7 P1 u大概想到這麼些,有什麼想提問的可以跟樓回復,我盡量回答。其實1-19重製版出完,並且沒有會員對字幕翻譯提出質疑的話,BD版後也就沒我翻譯什麼事了。如果漫畫單行本能做,我就做。做不了,我也就差不多退了這個坑了。除非假面騎士KUUGA這個title還能有什麼新動向吧,否則我也不會幹相關翻譯了。在我人生中最好的十幾年裡栽進這個坑,也是無怨無悔。
' l# \ |1 i X7 ]9 z* |(至於隱藏版塊那些演員訪談翻譯什麼的,看心情咯,畢竟也沒有用字幕組名義去立項開坑) |
|