  
- UID
- 2
- 帖子
- 845
- 精华
- 6
- 积分
- 2066
- 威望
- 333
- KUUGA币
- 106197 YUAN
- 活跃度
- 579
- 阅读权限
- 200
- 最后登录
- 2022-5-6
|
2#
发表于 2022-5-6 19:52
| 只看该作者
由于论坛目前连发帖和回复都看不到验证答案是否正确,建议大家还是先把帖子发出来,再进行帖子编辑会比较好。" E4 t) C5 v2 ^3 C f. k
验证问答和验证码不是我设置的,我也不便擅自取消。3 W! s I$ S" ^4 x, B
+ q) Z; d) b, t8 U- b' j
我之所以在主楼里面说,已经没有重压蓝光版的必要,是因为已经有别的组做了这件事,做得还比我好。$ J6 I7 `' J2 ?, e9 e1 M6 m
+ o' S, U4 u8 S! m' p) M2 t, K
既然论坛管理和字幕组翻译的身份我已经不再使用了,那么我用个人身份来评价也不算是打广告吧。( B! ?1 D. c% m/ n
% o2 B; S+ o" a1 W* f% P
BiO字幕组压制的蓝光版KUUGA我觉得挺好的,注释也没有我这么话唠。看到现在也没有看到有什么翻译上的问题,而且比起我当初不怎么成熟的中文表达,他们的语句还挺通顺的。
6 n5 E1 i2 y- q
" S3 ?/ O% w; [% T& B至于其他组压制的KUUGA我没看过,也没下载。因为BiO的还有超古代的两个版本我已经基本满意了。
. b" b& U$ ]" n" q: v: b' H- I+ E9 }2 m3 V# e; a5 K
KUUGA的小说我是没计划补档了(我知道图床挂了),反正现在也有官方汉化的版本,我就不献丑了。唯一让我有点自豪的也只是那一大堆我亲自做的注释。毕竟不熟悉日本社会环境的朋友们看一下那些注释会更好理解。: Y- D4 i5 g, l
0 T6 |: y t! N0 S超古代字幕组的DVDrip我好像也没了,所以没办法补档。其实之前一直还是有的,直到前年末我误操作合并了硬盘分区,把资料都洗掉了……6 \: f# a$ a" V/ Q
, B* }/ A, H: s) k+ W5 w
最后给大家分享一个小礼物,不过如果不会日语的话可能也没有太大意义
5 z l& c, y% d! X6 m0 D: s7 h% p; E
是四个网络电台录音档, ~0 }* z( a" K) z
髙寺成紀の怪獣ラジオ
; [$ O2 r8 q3 H; R8 c# ^其中的25-28期,分别是高寺成纪制作人和小田切让、葛山信吾的对谈。这个资源不敢说独家吧,但至少我没见过有谁分享出来过。其实当初我也是用网络嗅探的方式获取到的,早就错过了播放时期了。有兴趣的朋友可以去试试获取其他期数的。
/ d- w* ?6 a/ I: ]& M
! c$ Y" K1 D2 M失效不补,默认是没有分享时效的。没办法自由访问mega的朋友可能就需要自己想办法了
e3 A/ T, d$ p$ j& mhttps://mega.nz/file/Xp82URiT#rK ... wf8qtEdz0Qry0xq4uqc |
|