  
- UID
- 2
- 帖子
- 845
- 精华
- 6
- 积分
- 2066
- 威望
- 333
- KUUGA币
- 106199 YUAN
- 活跃度
- 579
- 阅读权限
- 200
- 最后登录
- 2022-5-6
|
老论坛原有资源早就挂了,有人打算补档的话重赏。
9 G% n C) F4 }% L- f5 j1 s无人补档的话原则上这个区只能等我入手了哥斯拉Final Box再作打算了。( W P8 v. e% m. X s
补图: y$ |1 z0 J' i" [
综合区里面的帖说过,我拖了个特摄电影种子,约90G,其中怪兽电影基本上齐了。(像蘑菇人、科学怪人、大和武尊等都有)3 n% w- q9 X" T8 S$ R" B) O* R
但由于片源质量参差不齐,所以我打算还是等买了Final Box再压片翻译。- ^. ]6 V& k6 A5 X/ ^
因为我对于怪兽特摄电影主要还是喜欢哥斯拉,所以填完哥斯拉的坑之前是不会做其他怪兽特摄的。2 E5 r3 [& l- l2 Y5 G
反正从我幼儿园到现在大学毕业,一大票怪兽特摄都没有相对正规的字幕组接手(中国大陆),港台版的翻译和大陆还是存在一些文化差异,所以我很想做成这件事情。但是这种天坑绝对不是我一个人两三年就能完成的,要是填坑有工资倒还能考虑(那是违法的吧),我有自己的生活,我得工作赚钱,所以,都这么多年了,大家都不怕等吧,那么我就在此做个约定,只要我还活着一天,这堆坑就不会死。& ^% t% i& @! L7 V# n2 c& t3 f
8 V6 w( H" a7 @' ?, U
项目进度
. I: U+ D0 M0 F9 b) N1 {" t& V! _资金:未就绪, B7 C4 z. s; m. I1 C1 O$ H; V& y$ t
翻译:就绪* w- v1 j0 `2 a5 _* ^5 R5 Z8 p
时间轴:就绪. m" S! M! R- _, u* P' k; y" m' P( n
压制:就绪
! y( X8 H* W" S( X w购买渠道:就绪2 g/ M$ E0 B1 C$ Z
. {$ z( ]; a P0 k% I小结:果然现在就差钱了。翻译方面现在是N1水平,基本无需担心。个人觉得过去制作怪兽特摄字幕的人有不少是用英文字幕二次翻译的,错是肯定没错,但问题是每句话未必都能准确到位。还有片源的质量等等问题,始终还是不如纪念版BOX般整齐划一。虽然现在整个系列都有出了BD,但一来收藏性和性价比不符,二来价格方面更加不友好,要是加美拉那种收收BD-BOX是完全没关系的,但哥斯拉二十多部而且还没有BD-BOX,一张一张地收太不现实。
# d# b* C5 {" l( |2 W8 @, i1 [. D
: b0 ?7 L. c2 c, k2 F D
! Z1 ?- v, N! y7 k6 u4 y8 W4 H. s6 M----------------------------------------------
( ^! M: H) m: T _# }更新 2015年9月23日
2 U% m+ R& U9 v' M$ U( d
$ V0 l; L6 R! O+ D( @5 u錢呢,還是沒搞定,因為其他東西買了N多……5 v8 q1 i. x `% j- l4 p; z3 y$ T
但最關鍵的其實不是這點。這個月考了JTEST,發現我準A級基本無誤了……也就是說,原本我是為了自己才搞了上文的計劃,但沒想到拖到現在啃生肉似乎已經沒太大壓力了,為啥還要投入資金和時間呢?這兩樣東西都很寶貴來著。/ J) b* c# S% y( s) |! n4 u3 N% H
0 `% }: [7 N& w4 Q向期待過我這個計劃的人說聲抱歉。如果你們當中哪位有志之士想要繼續下去的話,我可以幫忙翻譯。反正照我目前的現狀來看,基本失去填坑的動機了。
. h( G& F2 y$ x; d喜歡TV game的可以加我PSN:JPHOENIX7HK
+ U0 X: F7 u, o* u) U現在我也是差不多準備從特攝漢化的坑畢業了。TV最後兩話做完一塊兒發佈,漫畫版沒人做嵌字也只能無限期等下去。說實在的,很多時候熱情是讓“拖”這個字消磨殆盡的。我自己能全權搞定的小說版,3個月不到就全部搞定了。但不論是TV製作還是漫畫製作,我都沒有能力獨自完成,也就沒辦法了。! D3 `) Y, t* u# ?% V
' l* P1 @) z1 V- Q* O) D3 G
------------------------------------------------------4 u4 ~0 z) i' M3 B" |- H6 k+ T
最終更新 2016年3月20日
! I( I$ p6 {9 [$ E
9 d/ w2 d% C) l$ ]" `/ ~中日字幕而且翻譯靠譜的版本已經有CPP字幕組開坑了,不論是翻譯質量還是畫質都已經找不出更好的版本了,既然有志之士已經在做,我也沒有必要自己做一遍了。雖說這是以前一直以來的心願,現在看到終於有人去完成,而且自己未必比別人做得更好,也就心滿意足了。在這裡跟期待落空的會員們說聲抱歉,不過我還沒正式開始,自然算不上中途棄坑,大家真要說損失的話也只是白白期待而已。人的熱情、精力和金錢都是有限的,也許看起來是狡辯,但憑心而言,現在的我僅僅只有熱情還沒消失,後兩者基本是沒有餘力了。
/ i6 L" `4 Y. E: s6 d$ q3 X( }7 U+ ?! Q9 t0 w+ k# P
再次說聲抱歉,也希望大家多多支持CPP字幕組(我不認識這個組的人也不是打義務廣告,只是看過他們做的愛迪和一些特攝的情懷節目,翻譯水平是過硬的) |
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册 
|