免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表

特大喜訊!假面騎士小說系列官方中文化!

圖片轉自新浪微博@算算丸
9 G7 X# V, w4 i# {7 l& }$ b
* D: A0 Y: I% N+ q# c. i
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册  
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友

除了繁體字和港式譯名需要克服以外,有官方中文的最大兩個好處就是:5 b5 ^- R3 `* [) `, A- c- }
萌新們不用再忍受本站苛刻的權限就能享受到平成騎士的後傳小說;拿錢翻譯質量絕對比網絡野路子翻譯要強太多特別是我當時翻譯的時候水平也就剛過N1,我現在自己都不好意思看翻出來的東西www7 x- p5 i! g0 J( w/ ~* ~8 q6 U
如果輕國或者哪家小說站有人手打全文,將港式翻譯的關鍵詞一鍵替換成國內翻譯,再挑剔的人也不會說不能看了吧~繁體更加不用擔心,在網上簡繁轉換不能更簡單。等出了之後我也得想辦法收一本才行,有人知道某寶哪家做代購嗎w

TOP

回复 7# 撸管大肥猫
) P( X3 B% c) Z) ^: Z, q0 t; O& `; u, l+ L, f0 H
' A) X: Z8 [4 m0 W/ }# p7 \
哈哈,問得好!我只能說比起潤色我更想開新坑,比方說漫畫版什麼的。畢竟有官方中文版之後再去做民間漢化就顯得有些班門弄斧了。可惜,我並沒有全能到獨自包攬所有工作的地步,而熱情這東西剛燃起的時候是豪情萬丈,拖多半年就熄滅得差不多了。就像TV版吧,明明還剩最後兩話,自6月份發佈47以來,一直憋不出來。當然,這不能怪任何人。我的工作早已完成,時間軸方面m大工作非常忙,應該不是做五休二那種工作。難得的休息日也得讓人家休息嘛。
; W0 Z8 x6 A: z( B! J7 a) {' h4 H/ ~# H8 L( k  X
好在翻譯和時間軸都是做一次苦工就完事了。藍光出了之後,如果能拿到片源的話,基本調整一下時間軸就可以壓片了。當然,像影像特典什麼的還是得翻譯和做時間軸。現在說這個為時尚早,沒有片源一切白搭。

TOP

回复 10# 撸管大肥猫 / O5 F  b" e" b% @
4 `1 K  q# |1 f
1 ]' P: C( s+ {1 ]
   對啊,如果純翻譯的話,單行本一天內幹掉也不是難事,因為文字量少,對話也比較簡單(比起小說而言),問題是修圖嵌字是個辛苦工作,得一張張圖去調整,甚至一頁要換好幾種字體。有人幹這活兒我保證3天內交稿。現在單行本2、3都出了,我甚至還沒買……

TOP

回复 12# ALTEISENΨ零
$ x# X3 g) ?; c2 [" P2 z# z  E1 k, R& K; J2 {# E
2 S8 f1 p6 @9 W4 m0 ~
   就長度來說,起碼得分為上下兩部,每部約2小時。不然文戲太短沒感覺,武戲太短不過癮。也只能想想,要拍多半沒戲。

TOP

返回列表