|
  
- UID
- 2
- 帖子
- 845
- 精华
- 6
- 积分
- 2066
- 威望
- 333
- KUUGA币
- 106204 YUAN
- 活跃度
- 579
- 阅读权限
- 200
- 最后登录
- 2022-5-6
|
又是一次以個人名義發的公告,所以發在水區。
6 [) H2 `' N; t+ H( ~. [: U9 d+ s2 w
----------------------------------------------
- l& L# Q4 S8 D* w+ C5 m" o6 }' v關於論壇
( d$ `5 T+ @7 t9 S; o$ ?" G+ f0 P, @為了現在和將來檢索方便,在字幕組發佈區開了兩個子版塊,將漫畫版和小說版的帖子移了進去,這樣找起來也比較方便。, B h. K8 x1 e, Z
( ?; [# F2 C4 `/ `+ S7 p# _
----------------------------------------------
: H3 v8 q% A/ S9 q( r4 Q) A! T) u5 _$ l" \/ ~
小說版:
1 R2 S k- B @& N0 ^2013年發佈直到現在,也有些日子了。以前我的做法是比較過火,現在也開始自我反省了。但當初的灌水大潮也是不爭的事實,我不得不作出對策。現在將小說版前兩章的價格回調到一開始發佈的價格,以觀其效。如果以後還有灌水大潮的出現,不排除會再次回升。本著多退少不補的原則,在升價期間買了帖子的會員可以pm我補回當時多給的差價,以示公平。2 d4 v7 x# w- T4 X3 D
, D; P: W. ~: ?# f
至於小說版說好的修訂合集和電子書版我只能說比較懸。首先第一個,獨自修訂一本字數十萬的小說還是比較費時間的,這個也暫且不細說;電子書版又要有動畫又要有目錄跳轉什麼的也是麻煩。當時的網絡電子書製作軟件也不夠傻瓜,所以我也是一直沒動手。如果有什麼好用的軟件,不妨向我推薦一下,越傻瓜式越好。還有我想做的是exe格式的那種電子書,PDF或者什麼epub那些不考慮。因為我想追求多媒體的效果……# l8 P, s+ e) z9 ]
& ?5 t, I7 V" u- [: X, w
----------------------------------------------
; j+ _7 y9 O4 [: Z$ p
2 P7 E2 K) t! F1 a8 p& ?漫畫版:9 {7 B9 q# P& F! I
單行本掃圖翻譯等等都不成問題,只缺嵌字。沒有嵌字只能一直拖下去。所以如果想看到漫畫版的漢化,請推薦嵌字大神。只求器大活好,至少得靠譜,不要填坑到半路就棄坑神隱……- Y( _% y5 |, j+ w# w3 L
還有一個好消息就是,漫畫版我不准備搞任何權限和收費,直接以單行本形式發佈。當然,第一卷的話會先出一個試看版。補充說明,不設權限是指額外權限,進字幕組發佈區的基本權限還是會有的……
; ^6 g' e! H* G/ X K' t; J; O7 I; P4 Q) J: }
----------------------------------------------
2 g( D S3 e# [+ b8 Q
3 L, f# Q D4 ATV版:
) k3 Y- Y C) X* Q1 ]2 }懸而未決的只有最後一話,等做完之後48和49一起發佈。之後1-19的重製版也是不再單獨發佈了。, k, [; A. v& K9 t$ Y( U
! ^2 J5 S q2 |+ }$ W( D----------------------------------------------
0 @6 K0 o- W2 e9 D. z5 B$ Y/ I
9 e! Y/ _# s& Z7 t- gBD版:# `+ k/ i* S- R3 R- W
他媽的等了這麼多年,豈有不做之理?!這裡用字幕組的名義說一句:假面騎士KUUGA BD版我們會做!
5 y" G4 z; T) E n$ d壓成1080p是肯定的,具體壓制參數和分辨率等等以後拿到片源再決定。
1 i7 p; b( x1 d# q0 }0 U不過可以提前說清楚的是,字幕肯定是內嵌的,也是特攝字幕界的行規了,以免有人用播放器提取字幕。4 F* |' y& I7 b. |+ s! a4 F
5 c5 @1 k4 d7 I. U* O' w+ l( `
BD版的壓制規格也許會搞個投票,敬請期待。
/ d( h$ b! d+ f6 N% b2 Z/ Y6 C6 {- {; ~# p. o" P/ q
----------------------------------------------
; P1 }' R( c9 q3 q2 I5 V% g
]/ n0 S- L9 K! i關於論壇事務:# l1 `9 c9 K6 A5 [
雖然以前說過小說版提價期間,論壇新人會有積分禮包,事實上我也發過一段時間。但我以前也專門發帖說過,本站很多版主掛了名頭不做事,我堅持了這麼多年,也開始無心站務了。
3 E0 `$ `3 \0 P8 n" C! B& D積分禮包制度依然有效,但因為小說版前兩章的價格已經回調,所以禮包降至20論壇幣。另外我不再管新手報到區了,請需要新人禮包的會員自行pm新人區版主索取加分。) R5 }1 u# T) c% ~# \2 R6 w$ ^+ d
9 A( q: T) E6 ?- ^) D+ _
-----------------------------------------------
: L" s2 c- U1 p9 l8 k$ \: r: V' c/ _( Z2 k0 e2 ^
大概想到這麼些,有什麼想提問的可以跟樓回復,我盡量回答。其實1-19重製版出完,並且沒有會員對字幕翻譯提出質疑的話,BD版後也就沒我翻譯什麼事了。如果漫畫單行本能做,我就做。做不了,我也就差不多退了這個坑了。除非假面騎士KUUGA這個title還能有什麼新動向吧,否則我也不會幹相關翻譯了。在我人生中最好的十幾年裡栽進這個坑,也是無怨無悔。
& r' T+ a. B |0 q' X(至於隱藏版塊那些演員訪談翻譯什麼的,看心情咯,畢竟也沒有用字幕組名義去立項開坑) |
|