免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表

《小说版 假面骑士KUUGA》报错、翻译建议、注释添加专用帖

对于《小说版 假面骑士KUUGA》有什么翻译报错,润色建议或意见,以及修订/追加注释的请求请一律在本帖楼下提出。(建议附上页数方便查找)5 s  s2 C' i* @* P  k! c1 N. s$ G2 h
在此先谢谢为《小说版 假面骑士KUUGA》翻译质量提高而作出贡献的每一个人。, U. k9 o: M) x5 [, I0 i
本帖禁止无关回复。
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友

我自己提一下,首次发布的时候有如下缺点:
! t8 }& y8 Q0 F; S文本的格式被打乱,在句首没有空两格;
3 ?% v  `1 b! l0 f$ c由于处理不妥当造成部分文字颜色不一。' D  S& ~4 e( L8 I$ {. ^

8 h7 O6 x9 P2 U' i: h, i以上问题会在近日完善后更换现有内容。

TOP

回复 4# 奶嘴JOKER 0 v* o! @9 c7 `+ G$ _$ D/ {

) y. t: z- _- f  `9 W( K4 K, W% R' O1 W" J. P
   意思是花束被新娘子抛出去了,正在飞行途中

TOP

回复 5# 奶嘴JOKER 1 Q2 f: ^3 }0 b  g' Y

8 z& [" \0 N7 n9 V3 \
+ c; ^5 P- y1 u  m: ]    我的想法是“一进入制陶的这个状态就难以取悦”。

TOP

回复 8# 撸管大肥猫
( M, v- [0 T* f3 U9 a
. Z* b: c  ^% y# W4 L+ S
: ~. Y5 _5 z  h   非常抱歉,是我當時疏忽漏了。現已補上並更新圖片。由於沒徹底吃透句意,只能將大致意思譯出來。5 w5 ~3 h+ |) z( o7 W
哪怕翻譯出來也非常拗口,這點我也知道。其實我漏掉這段的意思就是一條的想法:警察還能依靠自身職業和義務以及上頭命令去殺“人”(未確認生命體),而雄介卻沒有這種心理上的擋箭牌去讓自己釋懷,雄介每次戰鬥在心理角度來說和殺人沒什麼不同。所以這段是用一條的角度強調雄介的心理負擔。, ?& e; I" |' b6 |4 E, ?
/ b2 d. _2 ?& ]  q1 R6 j1 S' `
意思我都懂,可我他媽就是沒辦法譯得很通順……

TOP

回复 12# 撸管大肥猫 - k. M8 p8 q4 h# p

+ c6 R7 L6 v" F! Y0 |
* h  G, |# E) y# b/ D   漫畫?無人修圖所以一直在停擺狀態,後來陸續找過幾個人,基本上催也不是,不催也不是,總之沒有一個人能做得出來。反正知識技能在我腦子裡,漫畫掃圖在我硬盤裡,只要有人修圖就能隨時復工。現在停擺狀態如果想看就去看其他組吧,就我所知至少有兩個其他的組開了這個坑。

TOP

返回列表