  
- UID
- 2
- 帖子
- 845
- 精华
- 6
- 积分
- 2066
- 威望
- 333
- KUUGA币
- 106199 YUAN
- 活跃度
- 579
- 阅读权限
- 200
- 最后登录
- 2022-5-6
|
2#
发表于 2022-5-6 19:52
| 只看该作者
由于论坛目前连发帖和回复都看不到验证答案是否正确,建议大家还是先把帖子发出来,再进行帖子编辑会比较好。
, B( L# z [( T. w& m9 E: T, B7 A. Q4 j验证问答和验证码不是我设置的,我也不便擅自取消。+ ?: V o" Q5 f7 B4 Q
- X- A+ o5 I' `. r- j) `我之所以在主楼里面说,已经没有重压蓝光版的必要,是因为已经有别的组做了这件事,做得还比我好。
S1 f& J( w7 ^" r, R- h/ d. M2 R
4 q8 G7 a5 z# ~6 f! M既然论坛管理和字幕组翻译的身份我已经不再使用了,那么我用个人身份来评价也不算是打广告吧。
3 ?, o6 g& u/ j" a* Y" E/ u! P4 X6 S( v4 x+ T
BiO字幕组压制的蓝光版KUUGA我觉得挺好的,注释也没有我这么话唠。看到现在也没有看到有什么翻译上的问题,而且比起我当初不怎么成熟的中文表达,他们的语句还挺通顺的。$ ]2 Z* F+ {* r, E+ n" B r5 F
8 i2 I; L$ x6 h3 a6 Z: w" b* P6 m至于其他组压制的KUUGA我没看过,也没下载。因为BiO的还有超古代的两个版本我已经基本满意了。
; X7 R, v* Q- E/ J
, x; q$ \. e6 x2 s" i; c5 xKUUGA的小说我是没计划补档了(我知道图床挂了),反正现在也有官方汉化的版本,我就不献丑了。唯一让我有点自豪的也只是那一大堆我亲自做的注释。毕竟不熟悉日本社会环境的朋友们看一下那些注释会更好理解。
- e8 X( N- s* I, K1 [& _; |' i) p3 ^+ G
超古代字幕组的DVDrip我好像也没了,所以没办法补档。其实之前一直还是有的,直到前年末我误操作合并了硬盘分区,把资料都洗掉了……
0 a0 Z4 N5 `( G& h# r
9 b- p7 ?2 ~! K$ H, C2 k8 @ V6 l最后给大家分享一个小礼物,不过如果不会日语的话可能也没有太大意义
5 t$ w, L' i) }2 q! M* e$ ~" E0 X C; b" ]' E) y
是四个网络电台录音档
8 P7 S; N! t" r4 X/ W髙寺成紀の怪獣ラジオ
) m7 z* u" U+ U8 e/ E3 P2 i其中的25-28期,分别是高寺成纪制作人和小田切让、葛山信吾的对谈。这个资源不敢说独家吧,但至少我没见过有谁分享出来过。其实当初我也是用网络嗅探的方式获取到的,早就错过了播放时期了。有兴趣的朋友可以去试试获取其他期数的。3 P- \2 I' T% `* F( Q1 ~) _
0 v& r5 f- h* L: N
失效不补,默认是没有分享时效的。没办法自由访问mega的朋友可能就需要自己想办法了0 s3 B% s2 A$ S4 N3 C$ E% a
https://mega.nz/file/Xp82URiT#rK ... wf8qtEdz0Qry0xq4uqc |
|