 
- UID
- 17
- 帖子
- 33
- 精华
- 3
- 积分
- 180
- 威望
- 183
- KUUGA币
- 7697 YUAN
- 活跃度
- 149
- 阅读权限
- 150
- 最后登录
- 2016-6-25
|
5#
发表于 2015-12-7 13:46
| 只看该作者
本帖最后由 vega 于 2015-12-7 13:49 编辑 ; {- y" _, }6 ?0 w
- {8 k4 \. K4 D+ C1 V4 z5 e
除了繁體字和港式譯名需要克服以外,有官方中文的最大兩個好處就是:
8 X" N3 p0 N7 V! q萌新們不用再忍受本站苛刻的權限就能 ..." T% X% p. j! f. l& }5 k
janwei 发表于 2015-11-25 15:46 
8 I- I+ c: C0 j( c) P8 T' B% _, r: V1 k0 w
繁体字我倒是毫无障碍,港式译名就……。$ B) B/ N+ _0 F8 \
再有但愿能翻得像中文一点。对,我就是非常不满hero saga小说的翻译,这不是替换关键词的问题。 |
|