  
- UID
- 2
- 帖子
- 845
- 精华
- 6
- 积分
- 2066
- 威望
- 333
- KUUGA币
- 106201 YUAN
- 活跃度
- 579
- 阅读权限
- 200
- 最后登录
- 2022-5-6
|
又是一次以個人名義發的公告,所以發在水區。
% u0 m" Z# C' l; l6 A. @! Q) t3 O2 G d$ C3 t* Z- F+ w
----------------------------------------------
" V0 y' \( u" H% P& i關於論壇$ s) h, H# ]" Y* N) V- R
為了現在和將來檢索方便,在字幕組發佈區開了兩個子版塊,將漫畫版和小說版的帖子移了進去,這樣找起來也比較方便。
) \' d; }8 i8 n- P& r; p
" _3 c# K! @* e- x----------------------------------------------2 n1 Z( i9 v1 v& l. k; l- \
! I3 \' W! n8 w6 R
小說版:+ c* @2 W: N( D- R9 c
2013年發佈直到現在,也有些日子了。以前我的做法是比較過火,現在也開始自我反省了。但當初的灌水大潮也是不爭的事實,我不得不作出對策。現在將小說版前兩章的價格回調到一開始發佈的價格,以觀其效。如果以後還有灌水大潮的出現,不排除會再次回升。本著多退少不補的原則,在升價期間買了帖子的會員可以pm我補回當時多給的差價,以示公平。
+ K# c) u0 k9 U
; j2 q2 w, x% X6 B- r: t至於小說版說好的修訂合集和電子書版我只能說比較懸。首先第一個,獨自修訂一本字數十萬的小說還是比較費時間的,這個也暫且不細說;電子書版又要有動畫又要有目錄跳轉什麼的也是麻煩。當時的網絡電子書製作軟件也不夠傻瓜,所以我也是一直沒動手。如果有什麼好用的軟件,不妨向我推薦一下,越傻瓜式越好。還有我想做的是exe格式的那種電子書,PDF或者什麼epub那些不考慮。因為我想追求多媒體的效果……
: Y) }; d) @. M( @3 J7 J% T5 d
. K" @; B1 N b& S& l- ], m* Z. c----------------------------------------------5 a; X# i! W3 _( B
$ `$ P4 l3 B6 j. h
漫畫版:
# Y" t5 S- r1 G; P; L: D) ]* D單行本掃圖翻譯等等都不成問題,只缺嵌字。沒有嵌字只能一直拖下去。所以如果想看到漫畫版的漢化,請推薦嵌字大神。只求器大活好,至少得靠譜,不要填坑到半路就棄坑神隱……7 q5 _8 P4 V* E* {5 P
還有一個好消息就是,漫畫版我不准備搞任何權限和收費,直接以單行本形式發佈。當然,第一卷的話會先出一個試看版。補充說明,不設權限是指額外權限,進字幕組發佈區的基本權限還是會有的……
9 g9 k& E2 r* f8 `$ I. k# B+ H, K- g+ _
----------------------------------------------
2 q9 D, N& P/ ?/ f) s1 D' n4 F# v2 H- v& o. \
TV版:
/ I& }: |6 R2 I6 ?, f. `6 E懸而未決的只有最後一話,等做完之後48和49一起發佈。之後1-19的重製版也是不再單獨發佈了。( t4 I- z) R# X* y% `
% H9 P5 v9 _, K( ]5 U- b0 L" ?----------------------------------------------! S1 c1 o; ]/ L
) z" e2 S; J1 rBD版:
0 |0 K( q2 L9 r5 v他媽的等了這麼多年,豈有不做之理?!這裡用字幕組的名義說一句:假面騎士KUUGA BD版我們會做!
/ j+ v" r/ Q* r: N+ q壓成1080p是肯定的,具體壓制參數和分辨率等等以後拿到片源再決定。9 l" `2 t) P. Q) g* ^
不過可以提前說清楚的是,字幕肯定是內嵌的,也是特攝字幕界的行規了,以免有人用播放器提取字幕。
$ t) j: m) O9 [8 A- [8 G6 G: p( ]+ `) a9 c
BD版的壓制規格也許會搞個投票,敬請期待。
9 Y$ T/ t/ y4 q9 [9 L" `# J8 ~1 n$ m, n! n" W
----------------------------------------------
. ]. `; K6 d+ n& S/ k% Q) D5 \' q" \
關於論壇事務:
8 _$ C4 b' _4 F6 S! k雖然以前說過小說版提價期間,論壇新人會有積分禮包,事實上我也發過一段時間。但我以前也專門發帖說過,本站很多版主掛了名頭不做事,我堅持了這麼多年,也開始無心站務了。
; L' t X4 L/ m+ S& P% d9 J積分禮包制度依然有效,但因為小說版前兩章的價格已經回調,所以禮包降至20論壇幣。另外我不再管新手報到區了,請需要新人禮包的會員自行pm新人區版主索取加分。
4 Y5 [& [! T; C, \8 B# q* j" `. T( Y% U. W0 E2 c: Z, u, K4 d
-----------------------------------------------
7 I) n: M$ X, P
$ i+ T6 D# Q- Z' a6 P* g% j1 H. L大概想到這麼些,有什麼想提問的可以跟樓回復,我盡量回答。其實1-19重製版出完,並且沒有會員對字幕翻譯提出質疑的話,BD版後也就沒我翻譯什麼事了。如果漫畫單行本能做,我就做。做不了,我也就差不多退了這個坑了。除非假面騎士KUUGA這個title還能有什麼新動向吧,否則我也不會幹相關翻譯了。在我人生中最好的十幾年裡栽進這個坑,也是無怨無悔。) R- c' X) ~7 C* J
(至於隱藏版塊那些演員訪談翻譯什麼的,看心情咯,畢竟也沒有用字幕組名義去立項開坑) |
|